MENSAJE

Este es un espacio que ha sido creado para informar, promover y difundir todas las noticias que se generan en el diario acontecer del municipio de Balancán, la región, el país y el mundo, teniendo como primicia la relevancia de la información, donde colabora un equipo profesional de periodistas.

Por su visita, muchas gracias.

Director y editor del blog

Lic. Julián Andrés Maldonado Laines


martes, 10 de noviembre de 2009

La Biblia tal cual: sólo para adultos.

Roberto Crumb, padre del cómic underground sorprende con versión del libro más vendido de todos los tiempos.

MARTES 10/NOV/2009
MADRID, ESPAÑA
REDACCIÓN EN LÍNEA
Balancan.com

*Publicado por el diario español 20Minutos

La Biblia, el libro más vendido de todos los tiempos, ha sido fuente de inspiración para grandes artistas a lo largo de los siglos, pero nadie se había atrevido a plasmarlo de una forma tan literal, debido a lo 'impúdico' de algunos pasajes incluidos en esta obra sagrada.

Todos sabemos que Caín mató a su hermano Abel, pero pocos saben que las hijas de Lot emborracharon a su anciano padre para acostarse con él y que las dejara embarazadas. O que Dios mató a Onán por "derramar su semilla en la tierra" en vez de tener hijos con la viuda de su hermano. O que Judá se acostó con su nuera tomándola por una prostituta. O que era costumbre aceptada tener dos mujeres o tomar a una esclava para asegurarse la descendencia.

La firme mano de Robert Crumb, controvertido padre del cómic underground, no ha temblado a la hora de dibujar hechos que durante mucho tiempo se han tenido por 'escandalosos' en las sociedades puritanas.

Durante cuatro años ha trabajado obsesivamente con la voluntad de mantenerse lo más fiel posible al volumen original y "respetar un texto tan venerable", que no sagrado, pues declara su creencia en que el Génesis no es "la palabra de Dios", sino la compilación de "historias y leyendas tribales" elaborada por la casta sacerdotal hebrea en el periodo babilónico (600 a. C.).

No busco ofender. Dibujo lo que hay investigando en fuentes como la Torá, la traducción de Robert Alter de Los cinco libros de Moisés y la King James Bible, Crumb ha añadido a su obra un extenso apartado crítico con notas y comentarios. También se ha documentado en el apartado visual, con el fin de hacer la novela gráfica más verídica.

El resultado final, titulado Génesis, vio la luz en español la semana pasada, editado por La Cúpula.

Para su adaptación a la lengua de Cervantes, los editores han acudido a la traducción del Génesis en hebreo realizada por Eloíno Nácar Fuster y Alberto (Biblioteca de Autores Cristianos).

"No busco ofender –aseguraba Crumb en una entrevista concedida al diario inglés The Guardián en marzo de 2005–. Yo sólo voy a dibujar lo que está allí. Es sorprendente lo que se encuentra en la Biblia cuando la lees realmente a fondo".

No hay comentarios: